Răspuns :
Deci...In primul rand ca sa iti dai seama cand pui since si for,trebuie sa iti traduci propozitia.
Exemple: I have know Ann for five years.
O cunosc pe Ana de cinci ani.
We have waited for you two hours.
Te asteptam de doua ore.
I have known Ann since last winter.
O stiu pe Ana din iarna trecuta.
We came here at two o'clock and we have waited for you since two o'clock.
Noi am venit aici de la ora doua si te asteptam de atunci.
Ai sesizat schimbarea?
for=arata de cat timp\acum cat timp arata actiunea.
since=arata de cand s-a petrecut actiunea si pana in prezent..
Gen,"for" ar insemna=de, iar since=din ce timp?
Sper ca ai inteles :)
Nici eu nu intelesesem prima data,dar traducand propozitiile am inteles.
Exemple: I have know Ann for five years.
O cunosc pe Ana de cinci ani.
We have waited for you two hours.
Te asteptam de doua ore.
I have known Ann since last winter.
O stiu pe Ana din iarna trecuta.
We came here at two o'clock and we have waited for you since two o'clock.
Noi am venit aici de la ora doua si te asteptam de atunci.
Ai sesizat schimbarea?
for=arata de cat timp\acum cat timp arata actiunea.
since=arata de cand s-a petrecut actiunea si pana in prezent..
Gen,"for" ar insemna=de, iar since=din ce timp?
Sper ca ai inteles :)
Nici eu nu intelesesem prima data,dar traducand propozitiile am inteles.
Vă mulțumim că ați vizitat platforma noastră dedicată Engleza. Sperăm că informațiile oferite v-au fost utile. Dacă aveți întrebări sau aveți nevoie de asistență suplimentară, nu ezitați să ne contactați. Așteptăm cu nerăbdare să vă revedem și nu uitați să ne salvați în lista de favorite!