👤

Traduce in romana : La lune s'etait levee. La fusee se tenait grande et argentee au milieu du chantier . Elle refletait la blancheur de la lune et le bleu
des etoiles . Bodoni la contemplait : < Tu ne voleras , je le sais , mais tu es a moi ! >>
Avec precaution il penetre a l'interieur... le siege du pilote , le levier ... Bodoni ferme les yeux. Il voit la terre qui s'eloigne , les etoiles , les meteores , la Lune , puis Mars , la rouge . D'un coup Bodoni quitte la fusee et se precipite vers la maison .
- Maria, Maria , nous partons pour Mars ! Mars, qu'en dis-tu?
-Ah, non, ecoute! Je crois que c'est impossible.
-Mais si, mais si... C'est possible! dit-il les yeux fixes sur la fusee.
- Les fusees coutent des milions. As-tu des millions ?
- Elle va voler , tu verras. Les enfants verront aussi. Nous partirons demain. Et ne dites a personne. C'est un secret. << Oui, Dieu m'aide! >> se dit-il, et il se met au travail.

AJUTORRR ! VA ROGG!


Răspuns :

Luna a fost exercitată. Racheta era înalt și argintiu, în mijlocul șantierului. Ea a reflectat albeaa luna și stelele albastre. Bodoni privi: "Să nu furi, eu știu, dar ești pentru mine! >>El are cu grijă pătrunde în interiorul ... scaunul conducătorului auto, maneta Bodoni ... închide ochii. El vede mișcările de pământ departe, stelele, meteorii, Luna si Marte, roșu. Pe Bodoni lovitură părăsește racheta și fuge spre casă.- Maria, Maria, mergem pe Marte! Marte, ce zici?Ah, nu asculta! Cred că este imposibil.-dar Dacă, dar dacă ... Este posibil! a spus el, cu ochii fixați pe racheta.- Rachete costa Milioane. V-ați milioane?- Va zbura, veți vedea. Copiii se vedea, de asemenea. Noi Plecăm mâine. Si nu spune nimeni. E un secret. << Da, Doamne ajută-mă! >> El a spus, și el se duce la locul de muncă.