Răspuns :
Les pronoms relatifs sont :-les pronoms invariables : qui - que - quoi - dont - où ;- le pronom variable : lequel.
Il regarde à tour le placard "où" ( desemneaza placard) il se cache ,l' horloge qui jacasse des paroles qu' il est seul à comprendre.
Ton père te donnera de quoi vivre, sans "quoi" (desemneaza expresia: sans quoi),où en seras-tu?
Comme par magie,les centaines d enfants "qui" (desemneaza "les centaines d'enfants") remplissaient la cour sont restes pétrifies à l' endroit où l'appel les avait surpris.
Depuis un instant,un bruit sourd l’inquiétait, le bruit lointain d'un orage "dont" ( desemneaza cuvatul orage)la violence semblait croître.
Peut-être que je ne te verrai plus, et à l'heure "où"( desemneaza "l'heure") je parle on t’emmène esclave en Alger.
Traducere:
El priveste pe rând dulapul "unde" se ascunde, ceasul care trancaneste vorbe intelese doar de el singur.
Tatal tau iti va da din ce sa traiesti, fara aceasta, "unde" ai ajunge?
Ca prin minune, sutele de copii "care" umpleau curtea au ramas inlemniti in locul in care apelul(prezenta) ii surprinsera.
De un moment, un zgomot surd il ingrijora, zgomotul indepartat al unei furtuni "a carei" violenta parea sa creasca.
Poate ca nu te voi mai vedea, iar la ora "in care" vorbesc te duc ca sclava in Algeria.
Ton père te donnera de quoi vivre, sans "quoi" (desemneaza expresia: sans quoi),où en seras-tu?
Comme par magie,les centaines d enfants "qui" (desemneaza "les centaines d'enfants") remplissaient la cour sont restes pétrifies à l' endroit où l'appel les avait surpris.
Depuis un instant,un bruit sourd l’inquiétait, le bruit lointain d'un orage "dont" ( desemneaza cuvatul orage)la violence semblait croître.
Peut-être que je ne te verrai plus, et à l'heure "où"( desemneaza "l'heure") je parle on t’emmène esclave en Alger.
Traducere:
El priveste pe rând dulapul "unde" se ascunde, ceasul care trancaneste vorbe intelese doar de el singur.
Tatal tau iti va da din ce sa traiesti, fara aceasta, "unde" ai ajunge?
Ca prin minune, sutele de copii "care" umpleau curtea au ramas inlemniti in locul in care apelul(prezenta) ii surprinsera.
De un moment, un zgomot surd il ingrijora, zgomotul indepartat al unei furtuni "a carei" violenta parea sa creasca.
Poate ca nu te voi mai vedea, iar la ora "in care" vorbesc te duc ca sclava in Algeria.
Vă mulțumim că ați vizitat platforma noastră dedicată Franceza. Sperăm că informațiile oferite v-au fost utile. Dacă aveți întrebări sau aveți nevoie de asistență suplimentară, nu ezitați să ne contactați. Așteptăm cu nerăbdare să vă revedem și nu uitați să ne salvați în lista de favorite!